home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- $Unique_ID{SSP01315}
- $Title{Othello: Act V, Scene II}
- $Author{Shakespeare, William}
- $Subject{}
- $Log{Dramatis Personae*01300.txt}
-
- Portions copyright (c) CMC ReSearch, Inc., 1989
-
- The Complete Works of William Shakespeare
-
- OTHELLO
-
-
- ACT V
- ................................................................................
-
-
- SCENE II: A bedchamber in the castle: DESDEMONA in bed asleep;
- a light burning.
- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-
- {Enter OTHELLO.}
-
- OTHELLO: It is the cause, it is the cause, my soul,--
- Let me not name it to you, you chaste stars!--
- It is the cause. Yet I'll not shed her blood;
- Nor scar that whiter skin of hers than snow,
- And smooth as monumental alabaster.
- Yet she must die, else she'll betray more men.
- Put out the light, and then put out the light:
- If I quench thee, thou flaming minister,
- I can again thy former light restore,
- Should I repent me: but once put out thy light, 10
- Thou cunning'st pattern of excelling nature,
- I know not where is that Promethean heat
- That can thy light relume. When I have pluck'd
- the rose,
- I cannot give it vital growth again.
- It must needs wither: I'll smell it on the tree.
-
- [Kissing her.]
-
- Ah balmy breath, that dost almost persuade
- Justice to break her sword! One more, one more.
- Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
- And love thee after. One more, and this the last:
- So sweet was ne'er so fatal. I must weep, 20
- But they are cruel tears: this sorrow's heavenly;
- It strikes where it doth love. She wakes.
-
- DESDEMONA: Who's there? Othello?
-
- OTHELLO: Ay. Desdemona.
-
- DESDEMONA: Will you come to bed, my lord?
-
- OTHELLO: Have you pray'd to-night, Desdemona?
-
- DESDEMONA: Ay, my lord.
-
- OTHELLO: If you bethink yourself of any crime
- Unreconciled as yet to heaven and grace,
- Solicit for it straight.
-
- DESDEMONA: Alas, my lord, what do you mean by that?
-
- OTHELLO: Well, do it, and be brief; I will walk by: 30
- I would not kill thy unprepared spirit;
- No; heaven forfend! I would not kill thy soul.
-
- DESDEMONA: Talk you of killing?
-
- OTHELLO: Ay, I do.
-
- DESDEMONA: Then heaven
- Have mercy on me!
-
- OTHELLO: Amen, with all my heart!
-
- DESDEMONA: If you say so, I hope you will not kill me.
-
- OTHELLO: Hum!
-
- DESDEMONA: And yet I fear you; for you are fatal then
- When your eyes roll so: why I should fear I
- know not,
- Since guiltiness I know not; but yet I feel I fear.
-
- OTHELLO: Think on thy sins.
-
- DESDEMONA: They are loves I bear to you. 40
-
- OTHELLO: Ay, and for that thou diest.
-
- DESDEMONA: That death's unnatural that kills for loving.
- Alas, why gnaw you so your nether lip?
- Some bloody passion shakes your very frame:
- These are portents; but yet I hope, I hope,
- They do not point on me.
-
- OTHELLO: Peace, and be still!
-
- DESDEMONA: I will so. What's the matter?
-
- OTHELLO: That handkerchief which I so loved and gave thee
- Thou gavest to Cassio.
-
- DESDEMONA: No, by my life and soul!
- Send for the man, and ask him.
-
- OTHELLO: Sweet soul, take heed,
- Take heed of perjury; thou art on thy deathbed. 50
-
- DESDEMONA: Ay, but not yet to die.
-
- OTHELLO: Yes, presently:
- Therefore confess thee freely of thy sin;
- For to deny each article with oath
- Cannot remove nor choke the strong conception
- That I do groan withal. Thou art to die.
-
- DESDEMONA: Then Lord have mercy on me!
-
- OTHELLO: I say, amen.
-
- DESDEMONA: And have you mercy too! I never did
- Offend you in my life; never loved Cassio
- But with such general warranty of heaven
- As I might love: I never gave him token. 60
-
- OTHELLO: By heaven, I saw my handkerchief in's hand.
- O perjured woman! thou dost stone my heart,
- And makest me call what I intend to do
- A murder, which I thought a sacrifice:
- I saw the handkerchief.
-
- DESDEMONA: He found it then;
- I never gave it him: send for him hither;
- Let him confess a truth.
-
- OTHELLO: He hath confess'd.
-
- DESDEMONA: What, my lord?
-
- OTHELLO: That he hath used thee.
-
- DESDEMONA: How? unlawfully?
-
- OTHELLO: Ay.
-
- DESDEMONA: He will not say so.
-
- OTHELLO: No, his mouth is stopp'd; 70
- Honest Iago hath ta'en order for't.
-
- DESDEMONA: O! my fear interprets: what, is he dead?
-
- OTHELLO: Had all his hairs been lives, my great revenge
- Had stomach for them all.
-
- DESDEMONA: Alas! he is betray'd and I undone.
-
- OTHELLO: Out, strumpet! weep'st thou for him to my face?
-
- DESDEMONA: O, banish me, my lord, but kill me not!
-
- OTHELLO: Down, strumpet!
-
- DESDEMONA: Kill me to-morrow: let me live to-night!
-
- OTHELLO: Nay, if you strive--
-
- DESDEMONA: But half an hour!
-
- OTHELLO: Being done, there is no pause. 80
-
- DESDEMONA: But while I say one prayer!
-
- OTHELLO: It is too late.
-
- [He stifles her.]
-
- EMILIA: [Within] My lord, my lord! what, ho! my lord,
- my lord!
-
- OTHELLO: What noise is this? Not dead? not yet quite dead?
- I that am cruel am yet merciful;
- I would not have thee linger in thy pain:
- So, so.
-
- EMILIA: [Within] What, ho! my lord, my lord!
-
- OTHELLO: Who's there?
-
- EMILIA: [Within] O, good my lord, I would speak a word
- with you!
-
- OTHELLO: Yes: 'tis Emilia. By and by. She's dead.
- 'Tis like she comes to speak of Cassio's death.--
- The noise was here. Ha! no more moving?
- Still as the grave. Shall she come in? were't
- good?--
- I think she stirs again:--no. What's best to do? 90
- If she come in, she'll sure speak to my wife:
- My wife! my wife! what wife? I have no wife.
- O insupportable! O heavy hour!
- Methinks it should be now a huge eclipse
- Of sun and moon, and that the affrighted globe
- Should yawn at alteration.
-
- EMILIA: [Within] I do beseech you
- That I may speak with you, O, good my lord!
-
- OTHELLO: I had forgot thee: O, come in, Emilia;
- Soft; by and by. Let me the curtains draw.
- Where art thou? 100
-
- [Unlocks the door.]
-
- {Enter EMILIA.}
-
- What's the matter with thee now?
-
- EMILIA: O, my good lord, yonder's foul murders done!
-
- OTHELLO: What, now?
-
- EMILIA: But now, my lord.
-
- OTHELLO: It is the very error of the moon;
- She comes more nearer earth than she was wont,
- And makes men mad.
-
- EMILIA: Cassio, my lord, hath kill'd a young Venetian
- Call'd Roderigo.
-
- OTHELLO: Roderigo kill'd!
- And Cassio kill'd!
-
- EMILIA: No, Cassio is not kill'd. 110
-
- OTHELLO: Not Cassio kill'd! then murder's out of tune,
- And sweet revenge grows harsh.
-
- DESDEMONA: O, falsely, falsely murder'd!
-
- EMILIA: Alas, what cry is that?
-
- OTHELLO: That! what?
-
- EMILIA: Out, and alas! that was my lady's voice.
- Help! help, ho! help! O lady, speak again!
- Sweet Desdemona! O sweet mistress, speak!
-
- DESDEMONA: A guiltless death I die.
-
- EMILIA: O, who hath done this deed?
-
- DESDEMONA: Nobody; I myself. Farewell
- Commend me to my kind lord: O, farewell! 120
-
- [Dies.]
-
- OTHELLO: Why, how should she be murder'd?
-
- EMILIA: Alas, who knows?
-
- OTHELLO: You heard her say herself, it was not I.
-
- EMILIA: She said so: I must needs report the truth.
-
- OTHELLO: She's, like a liar, gone to burning hell:
- 'Twas I that kill'd her.
-
- EMILIA: O, the more angel she,
- And you the blacker devil!
-
- OTHELLO: She turn'd to folly, and she was a whore.
-
- EMILIA: Thou dost belie her, and thou art a devil.
-
- OTHELLO: She was false as water.
-
- EMILIA: Thou art rash as fire, to say
- That she was false: O, she was heavenly true!
-
- OTHELLO: Cassio did top her; ask thy husband else. 130
- O, I were damn'd beneath all depth in hell,
- But that I did proceed upon just grounds
- To this extremity. Thy husband knew it all.
-
- EMILIA: My husband!
-
- OTHELLO: Thy husband.
-
- EMILIA: That she was false to wedlock?
-
- OTHELLO: Ay, with Cassio. Nay, had she been true,
- If heaven would make me such another world
- Of one entire and Perfect chrysolite,
- I'ld not have sold her for it. 140
-
- EMILIA: My husband!
-
- OTHELLO: Ay, 'twas he that told me first:
- An honest man he is, and hates the slime
- That sticks on filthy deeds.
-
- EMILIA: My husband!
-
- OTHELLO: What needs this iteration, woman? I say thy
- husband.
-
- EMILIA: O mistress, villany hath made mocks with love,
- My husband say that she was false!
-
- OTHELLO: He, woman;
- I say thy husband: dost understand the word?
- My friend, thy husband, honest, honest Iago.
-
- EMILIA: If he say so, may his pernicious soul
- Rot half a grain a day! he lies to the heart: 150
- She was too fond of her most filthy bargain.
-
- OTHELLO: Ha!
-
- EMILIA: Do thy worst:
- This deed of thine is no more worthy heaven
- Than thou wast worthy her.
-
- OTHELLO: Peace, you were best.
-
- EMILIA: Thou hast not half that power to do me harm
- As I have to be hurt. O gull! O dolt!
- As ignorant as dirt! thou hast done a deed--
- I care not for thy sword; I'll make thee known,
- Though I lost twenty lives.--Help! help, ho! help! 160
- The Moor hath kill'd my mistress! Murder! murder!
-
- {Enter MONTANO, GRATIANO, IAGO, and others.}
-
- MONTANO: What is the matter? How now, general!
-
- EMILIA: O, are you come, Iago? you have done well,
- That men must lay their murders on your neck.
-
- GRATIANO: What is the matter?
-
- EMILIA: Disprove this villain, if thou be'st a man:
- He says thou told'st him that his wife was false:
- I know thou didst not, thou'rt not such a villain:
- Speak, for my heart is full.
-
- IAGO: I told him what I thought, and told no more 170
- Than what he found himself was apt and true.
-
- EMILIA: But did you ever tell him she was false?
-
- IAGO: I did.
-
- EMILIA: You told a lie, an odious, damned lie;
- Upon my soul, a lie, a wicked lie.
- She false with Cassio!--did you say with Cassio?
-
- IAGO: With Cassio, mistress. Go to, charm your tongue.
-
- EMILIA: I will not charm my tongue; I am bound to speak:
- My mistress here lies murder'd in her bed,--
-
- All: O heavens forfend! 180
-
- EMILIA: And your reports have set the murder on.
-
- OTHELLO: Nay, stare not, masters: it is true, indeed.
-
- GRATIANO: 'Tis a strange truth.
-
- MONTANO: O monstrous act!
-
- EMILIA: Villany, villany, villany!
- I think upon't, I think: I smell't: O villany!--
- I thought so then:--I'll kill myself for grief:--
- O villany, villany!
-
- IAGO: What, are you mad? I charge you, get you home.
-
- EMILIA: Good gentlemen, let me have leave to speak:
-
- 'Tis proper I obey him, but not now. 190
- Perchance, Iago, I will ne'er go home.
-
- OTHELLO: O! O! O!
-
- [He falls on the bed.]
-
- EMILIA: Nay, lay thee down and roar;
- For thou hast kill'd the sweetest innocent
- That e'er did lift up eye.
-
- OTHELLO: [Rising] O, she was foul!
- I scarce did know you, uncle: there lies your niece,
- Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd:
- I know this act shows horrible and grim.
-
- GRATIANO: Poor Desdemona! I am glad thy father's dead:
- Thy match was mortal to him, and pure grief
- Shore his old thread in twain: did he live now, 200
- This sight would make him do a desperate turn,
- Yea, curse his better angel from his side,
- And fall to reprobation.
-
- OTHELLO: 'Tis pitiful; but yet Iago knows
- That she with Cassio hath the act of shame
- A thousand times committed; Cassio confess'd it:
- And she did gratify his amorous works
- With that recognizance and pledge of love
- Which I first gave her; I saw it in his hand:
- It was a handkerchief, an antique token 210
- My father gave my mother.
-
- EMILIA: O heaven! O heavenly powers!
-
- IAGO: Come, hold your peace.
-
- EMILIA: 'Twill out, 'twill out: I peace!
- No, I will speak as liberal as the north:
- Let heaven and men and devils, let them all,
- All, all, cry shame against me, yet I'll speak.
-
- IAGO: Be wise, and get you home.
-
- EMILIA: I will not.
-
- [Iago offers to stab Emilia.]
-
- GRATIANO: Fie!
- Your sword upon a woman?
-
- EMILIA: O thou dull Moor! that handkerchief thou speak'st of 220
- I found by fortune and did give my husband;
- For often, with a solemn earnestness,
- More than indeed belong'd to such a trifle,
- He begg'd of me to steal it.
-
- IAGO: Villanous whore!
-
- EMILIA: She give it Cassio! no, alas! I found it,
- And I did give't my husband.
-
- IAGO: Filth, thou liest!
-
- EMILIA: By heaven, I do not, I do not, gentlemen.
- O murderous coxcomb! what should such a fool
- Do with so good a woman?
-
- OTHELLO: Are there no stones in heaven
- But what serve for the thunder?--Precious villain! 230
-
- [He runs at Iago: Iago, from behind, stabs Emilia,
- and exit.]
-
- GRATIANO: The woman falls; sure, he hath kill'd his wife.
-
- EMILIA: Ay, ay: O, lay me by my mistress' side.
-
- GRATIANO: He's gone, but his wife's kill'd.
-
- MONTANO: 'Tis a notorious villain. Take you this weapon,
- Which I have here recover'd from the Moor:
- Come, guard the door without; let him not pass,
- But kill him rather. I'll after that same villain,
- For 'tis a damned slave.
-
- [Exeunt Montano and Gratiano.]
-
- OTHELLO: I am not valiant neither,
- But ever puny whipster gets my sword:
- But why should honor outlive honesty? 240
- Let it go all.
-
- EMILIA: What did thy song bode, lady?
- Hark, canst thou hear me? I will play the swan.
- And die in music.
-
- [Singing]
-
- Willow, willow, willow,--
- Moor, she was chaste; she loved thee, cruel Moor;
- So come my soul to bliss, as I speak true;
- So speaking as I think, I die, I die.
-
- [Dies.]
-
- OTHELLO: I have another weapon in this chamber;
- It is a sword of Spain, the ice-brook's temper:--
- O, here it is. Uncle, I must come forth. 250
-
- GRATIANO: [Within] If thou attempt it, it will cost thee dear:
- Thou hast no weapon, and perforce must suffer.
-
- OTHELLO: Look in upon me then and speak with me,
- Or, naked as I am, I will assault thee.
-
- {Re-enter GRATIANO.}
-
- GRATIANO: What is the matter?
-
- OTHELLO: Behold, I have a weapon;
- A better never did itself sustain
- Upon a soldier's thigh: I have seen the day,
- That, with this little arm and this good sword,
- I have made my way through more impediments
- Than twenty times your stop: but, O vain boast!
- Who can control his fate? 'tis not so now. 260
- Be not afraid, though you do see me weapon'd;
- Here is my journey's end, here is my butt,
- And very sea-mark of my utmost sail.
- Do you go back dismay'd? 'tis a lost fear;
- Man but a rush against Othello's breast,
- And he retires. Where should Othello go?
- Now, how dost thou look now? O ill-starr'd
- wench!
- Pale as thy smock! when we shall meet at compt,
- This look of thine will hurl my soul from heaven,
- And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl! 270
- Even like thy chastity. O cursed slave!
- Whip me, ye devils,
- From the possession of this heavenly sight!
- Blow me about in winds! roast me in sulphur!
- Wash me in steep-down gulfs of liquid fire!
- O Desdemona! Desdemona! dead!
- Oh! Oh! Oh!
-
- {Enter LODOVICO. MONTANO, CASSIO carried in a chair,
- and Officers with IAGO, prisoner.}
-
- LODOVICO: Where is this rash and most unfortunate man?
-
- OTHELLO: That's he that was Othello: here I am.
-
- LODOVICO: Where is that viper? bring the villain forth. 280
-
- OTHELLO: I look down towards his feet; but that's a fable.
- If that thou best a devil, I cannot kill thee.
-
- [Wounds IAGO.]
-
- LODOVICO: Wrench his sword from him.
-
- IAGO: I bleed, sir; but not kill'd.
-
- OTHELLO: I am not sorry neither: I'ld have thee live;
- For, in my sense, 'tis happiness to die.
-
- LODOVICO: O thou Othello, thou wert once so good,
- Fall'n in the practice of a damned slave,
- What shall be said to thee?
-
- OTHELLO: Why, any thing:
- An honorable murderer, if you will;
- For nought I did in hate, but all in honor. 290
-
- LODOVICO: This wretch hath part confess'd his villany:
- Did you and he consent in Cassio's death?
-
- OTHELLO: Ay.
-
- CASSIO: Dear general, I never gave you cause.
-
- OTHELLO: I do believe it, and I ask your pardon.
- Will you, I pray, demand that demi-devil
- Why he hath thus ensnared my soul and body?
-
- IAGO: Demand me nothing: what you know, you know:
- From this time forth I never will speak word.
-
- LODOVICO: What, not to pray?
-
- GRATIANO: Torments will ope your lips. 300
-
- OTHELLO: Well, thou dost best.
-
- LODOVICO: Sir, you shall understand what hath befall'n,
- Which, as I think, you know not. Here is a
- letter
- Found in the pocket of the slain Roderigo;
- And here another: the one of them imports
- The death of Cassio to be undertook
- By Roderigo.
-
- OTHELLO: O villain!
-
- CASSIO: Most heathenish and most gross!
-
- LODOVICO: Now here's another discontented paper,
- Found in his pocket too; and this, it seems, 310
- Roderigo meant to have sent this damned villain;
- But that belike Iago in the interim
- Came in and satisfied him.
-
- OTHELLO: O the pernicious caitiff!
- How came you, Cassio, by that handkerchief
- That was my wife's?
-
- CASSIO: I found it in my chamber:
- And he himself confess'd but even now
- That there he dropp'd it for a special purpose
- Which wrought to his desire.
-
- OTHELLO: O fool! fool! fool!
-
- CASSIO: There is besides in Roderigo's letter, 320
- How he upbraids Iago, that he made him
- Brave me upon the watch; whereon it came
- That I was cast: and even but now he spake,
- After long seeming dead, Iago hurt him,
- Iago set him on.
-
- LODOVICO: You must forsake this room, and go with us:
- Your power and your command is taken off,
- And Cassio rules in Cyprus. For this slave,
- If there be any cunning cruelty
- That can torment him much and hold him long, 330
- It shall be his. You shall close prisoner rest,
- Till that the nature of your fault be known
- To the Venetian state. Come, bring him away.
-
- OTHELLO: Soft you; a word or two before you go.
- I have done the state some service, and they know't.
- No more of that. I pray you, in your letters,
- When you shall these unlucky deeds relate,
- Speak of me as I am; nothing extenuate,
- Nor set down aught in malice: then must you speak
- Of one that loved not wisely but too well; 340
- Of one not easily jealous, but being wrought
- Perplex'd in the extreme; of one whose hand,
- Like the base Indian, threw a pearl away
- Richer than all his tribe; of one whose subdued eyes,
- Albeit unused to the melting mood,
- Drop tears as fast as the Arabian trees
- Their medicinal gum. Set you down this;
- And say besides, that in Aleppo once,
- Where a malignant and a turban'd Turk
- Beat a Venetian and traduced the state, 350
- I took by the throat the circumcised dog,
- And smote him, thus.
-
- [Stabs himself.]
-
- LODOVICO: O bloody period!
-
- GRATIANO: All that's spoke is marr'd.
-
- OTHELLO: I kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this;
- Killing myself, to die upon a kiss.
-
- [Falls on the bed, and dies.]
-
- CASSIO: This did I fear, but thought he had no weapon;
- For he was great of heart.
-
- LODOVICO: [To Iago] O Spartan dog,
- More fell than anguish, hunger, or the sea!
- Look on the tragic loading of this bed;
- This is thy work: the object poisons sight; 360
- Let it be hid. Gratiano, keep the house,
- And seize upon the fortunes of the Moor,
- For they succeed on you. To you, lord governor,
- Remains the censure of this hellish villain;
- The time, the place, the torture: O, enforce it!
- Myself will straight aboard: and to the state
- This heavy act with heavy heart relate.
-
- [Exeunt.]
-